ただいま出張中 


16.陰部保養?

 

昨日、プノンペン市内のスーパーマーケットに行った。買物を済ませ、車に乗り込もうとしたときに、ふと、隣の床屋に目がいった。床屋とマッサージなどをやっているその店は、「台湾式マッサージ」をウリにしているらしく、漢字で「全身按摩」などの四文字熟語(?)が看板に並んでいた・・。「マサジ」とカタカナでも書かれている。日本人も来るのだろう。

 

「服務週到」、(「技術が優れている」、ということか・・)

「洗頭吹風」、(「洗髪とドライヤー」、だな・・・)

 

と、読み進んでいくうちに、次のことばに思わず吹き出した。

 

「陰部保養ぉお?」

 

いくらカンボディアでの漢字とはいえ、「表現が直接的すぎないか、おい?・・」、と思いつつ、すかさずデジカメを取り出した。

 

帰宅後、早速写真をパソコンで開けた。

「カンボディア便りにいただきだな・・」、と思いつつよくよく見ると、「偏」が「こざとへん」ではなく、「にくづき」または「めへん」である・・・。(恥かくところだった・・)

 

おそらくは「瞼」なんだろうな・・。「疲れ目のマッサージ」か、と思う。しかし、一方では、「『目の保養』じゃないのか?」、とも思った。

 

そう、私はただの中年オヤジなのである。

 

 

今度こそ、今回のカンボディア滞在では最後の「カンボディア便り」です。

5時間後にはバンコクです。みなさま、ごきげんよう。

2001年6月29日

 

戻る